clwn.net
当前位置:首页 >> 谢谢 >>

谢谢

差不多,基本一样,可能在书面环境中“多谢”的感情比“谢谢”要丰富一些,但是在实际交往过程中,这个是随个人的口语习惯而定的,并不见得有多大的区别。

“谢谢”的英语说法: It's very kind of you,(你真是太好了,表示谢谢别人帮你做某事) You are kind-hearted. 或You are very warm-hearted.(你真是热心,别人帮助你时,你可以这么说的:) I am very grateful you to help me,(我很感激你帮助...

thank you!

谢谢: ありがとう。 a ri ga tou. 阿里嘎拓 不用谢: いいえ、どういたしまして。 i i e, dou i ta si ma si te. 一一诶,多一他西吗西忒。

第一种感谢:一般用于正式场合,表示庄重的感谢。 【中文】:谢谢 【韩文】: 감사합니다. 【音译读法】:康桑密达 【罗马音】:Gam Sa Hap Ni Da . 第二种感谢:一般用于生活中对小事情的的感谢。 【中文】:谢...

中文: 你好! 泰文: (男)sa wad dee kab (女)sa wad dee ka 撒哇低咔 中文: 谢谢! 泰文: (男)kob kun kab (女)kob kun ka 扩昆咔 中文...

英语:Thank you! 日语:あリがとゥ! 瑞典语:Tacka! 阿拉伯语:شكر، إمتِنان! 葡萄牙语(巴西):Agradecimentos! 捷克语:Děkovat! 克罗地亚语:Hvala! 丹麦语:Ta...

我们知道,可以说“十分感谢你”,却不能说“十分谢谢你”。“十分”是一个表示程度的副词,而在现代汉语中,副词是用来修饰形容词的,但很明显,感谢并不是一个副词,而是动词,这是我们就要从他的字面入手。可以发现“感”让感谢这个词变为了“能愿动词...

这多是地方性的语言习惯,当地人都明白是什么意思。也不必太计较,入乡随俗吗。不过我觉得还是说不客气更合适,因为中国人都听得懂。外国人就说 No thank 地球人都听得懂,哈哈~

有两种说法的~ 第一种是比较尊敬的说法,一般和老师,老者说的 감사합니다(kam ca ha mi da) 第二种是用于朋友之间或者比较不需要特别尊重的场合说的 고마워요~(kao ma wo yao) 十分...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.clwn.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com